No exact translation found for دعم مالي حكومي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دعم مالي حكومي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Gobierno de Aruba financia el Centro, que tiene una plantilla autorizada de 13 funcionarios.
    ويتلقى المركز الدعم المالي من حكومة أروبا.
  • La iniciativa prevé una mayor disponibilidad de anticonceptivos a precios muy rebajados y subsidiados por el Gobierno.
    وتتيح المبادرة توفير وسائل منع الحمل بصورة متزايدة وبأسعار مخفضة بفضل الدعم المالي الحكومي.
  • El Gobierno de las Antillas Neerlandesas financia el Centro, cuya plantilla es actualmente de seis funcionarios pero será en el futuro de 10.
    ويتلقى المركز الدعم المالي من حكومة جزر الأنتيل الهولندية.
  • Las universidades que crean nuevos departamentos para atender las necesidades del mercado mediante contratos con empresas tienen derecho a solicitar apoyo financiero del Gobierno para cubrir los gastos de infraestructura e investigación.
    وتحصل الجامعات التي تنشئ أقساما جديدة لتلبية احتياجات الصناعة من خلال إبرام عقود مع الشركات على دعم مالي حكومي لتغطية تكاليف المرافق والأبحاث.
  • El Proyecto recibe apoyo financiero del Gobierno de Dinamarca y de la Iniciativa de la Unión Europea para la Democracia y los Derechos Humanos.
    ويتلقى المشروع الدعم المالي من الحكومة الدانمركية ومن مبادرة الاتحاد الأوروبي من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان.
  • Incluso la mayoría de sus optimistas promesas de suministrar apoyo material y financiero al Gobierno todavía no se han cumplido.
    وحتى الكثير من تعهداته الأولية المفرحة بتقديم الدعم المادي والمالي للحكومة لم يصل إلينا حتى الآن.
  • La Dependencia Especial seguirá apoyando el Foro Empresarial de África y Asia, con el apoyo financiero del Gobierno del Japón.
    وستواصل الوحدة الخاصة دعم منتدى الأعمال الأفريقية الآسيوية بالدعم المالي المقدم من حكومة اليابان.
  • Con ello se facilitaría el apoyo técnico y financiero de los gobiernos nacionales y los donantes".
    وسوف ييسّر ذلك تقديم الدعم المالي والتقني من جانب الحكومات والجهات المانحة الوطنية".
  • Con arreglo a las orientaciones de la política nacional y con apoyo financiero del Estado, la parte de energía de alto grado y de energía limpia se ha incrementado mediante un mayor desarrollo y utilización de la energía hidroeléctrica, la energía nuclear, el petróleo, el gas y el metano de las capas de carbón, así como mediante la ayuda al desarrollo y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables, como la de biomasa, la solar, la geotérmica y la eólica en zonas rurales o apartadas y otras zonas idóneas.
    في نطاق التوجيه السياسي الوطني والدعم المالي الحكومي، ازدادت حصة الطاقة الرفيعة المستوى والنظيفة، من خلال تعزيز تهيئة واستخدام الطاقة الكهرمائية والطاقة النووية والنفط والغاز والميثان المنبعث من الفحم، وأيضا من خلال دعم استحداث واستعمال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، التي تشمل طاقة الكتلة الإحيائية والطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الريح في المناطق الريفية والبعيدة وسائر الأماكن المناسبة.
  • El Gobierno proporciona apoyo financiero y técnico para establecer los mecanismos requeridos para fomentar el espíritu de empresa en la mujer.
    وتوفر الحكومة الدعم المالي والتقني لإنشاء الآليات اللازمة لتشجيع المرأة على تنظيم المشاريع.